以以滬語的形式呈現(xiàn)在話劇舞臺上,其宗旨是高度尊重原著中濃郁的滬語特質(zhì)。滬語的音、意、氣息、節(jié)奏、腔韻、氣氛,決定了動作的斂放、時(shí)間的緩疾。這種惟妙惟肖的滬語實(shí)在表現(xiàn)了獨(dú)一無二的地域風(fēng)情和語言魅力,獨(dú)一無二地表現(xiàn)了屬于上海特有的微妙和細(xì)膩的人物情感及人文氣質(zhì)。 《永遠(yuǎn)的尹雪艷》以其戲劇的感染力,超越了小說的囿限,演繹成一場精雕細(xì)琢的舞臺視聽盛宴,締造了一段文化傳奇。此劇于2013年5月與10月在上海文化廣場連續(xù)兩輪上演共十四場 ,備受關(guān)注,場場爆滿,取得了票房與口碑的雙贏,得到各階層人士的贊賞和追捧,成為上海一大文化盛事
 上海永遠(yuǎn)不老 《永遠(yuǎn)的尹雪艷》是白先勇先生《臺北人》系列的第一部作品,具有廣泛社會影響力,也是他本人最鐘愛的一部作品。至此,首次授權(quán)改編。同時(shí),也是他首次以自己的作品改編其他藝術(shù)形式親自出任制作。這已經(jīng)為滬語話劇《永遠(yuǎn)的尹雪艷》奠定了良好的運(yùn)作基礎(chǔ)。 故事講述了上世紀(jì)四十年代,尹雪艷是上海百樂門舞廳一位如花似玉的舞國皇后,迷倒眾生。百樂門,尹雪艷,折射了時(shí)代和社會的變遷。到了臺灣,尹公館很快成為“舊雨新知”懷念上海的地方。尹雪艷嬌聲軟玉的呼喚,纖纖素手的揉捏,眾人似乎找到了歸宿感。尹雪艷嬌艷,尹雪艷冷艷。尹雪艷只屬于尹雪艷。尹雪艷重回上海百樂門,尹雪艷永遠(yuǎn)不老,上海永遠(yuǎn)不老
。 |